翻訳と辞書
Words near each other
・ Alma-0
・ Alma-Ata Protocol
・ Alma Julia Hightower
・ Alma Junction, Colorado
・ Alma Juventus Fano 1906
・ Alma Kar
・ Alma Karlin
・ Alma Katsu
・ Alma Kruger
・ Alma Lake, Indiana
・ Alma Lavenson
・ Alma Lee
・ Alma Lepina
・ Alma Lilia Luna Munguía
・ Alma littera
Alma Llanera
・ Alma Lloyd
・ Alma Lusa
・ Alma Luz Villanueva
・ Alma López
・ Alma M. Aldrich
・ ALMA Magazine
・ Alma Mahler
・ Alma Marina Vitela
・ Alma Martinez (actress)
・ Alma Martínez
・ Alma Massacre
・ Alma mater
・ Alma Mater (album)
・ Alma Mater (Dartmouth College)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Alma Llanera : ウィキペディア英語版
Alma Llanera

''Alma Llanera'' ("Soul Of The Plains") is a Venezuelan song, a joropo, created by Venezuelan musicians Pedro Elías Gutiérrez (composer) and Rafael Bolívar Coronado (lyricist). It was originally part of a zarzuela whose premiere was on September 19, 1914, at the Teatro Caracas. ''Alma Llanera'' has since come to be considered as Venezuela's unofficial second national anthem. Its hundreth anniversary was marked by its being has declared ''Bien de Interés Cultural''.
The first part of Alma Llanera is inspired on the waltz Marisela by composer Sebastian Díaz Peña from Venezuela, while the second part of Alma Llanera is inspired on the waltz Mita by the Curaçaon composer Jan Gerard Palm (1831-1906). The title refers to the Llaneros, the herders of Venezuela and Colombia whose culture is part of these countries' popular imagery. The llanero culture is at the root of the joropo, firstly as a dance and then as a musical genre.
It is a tradition in Venezuela to end any social reunion or party with the intonation of ''Alma Llanera''. The OSV (Venezuela Symphony Orchestra) made an arrangement of this piece of music to commemorate the 75 years of this widely popular song.
Today, ''Alma Llanera'' is considered as a Latin America landmark song and has been performed by many famous singers all over the world such as the Spanish tenor, Plácido Domingo.
The original lyrics of the ''Alma Llanera'' are as follows:

''Yo nací en esta ribera''

''del Arauca vibrador,''

''soy hermano de la espuma,''

''de las garzas, de las rosas,''

''soy hermano de la espuma,''

''de las garzas, de las rosas''

''y del sol, y del sol.''


''Me arrulló la viva Diana''

''de la brisa en el palmar,''

''y por eso tengo el alma''

''como el alma primorosa,''

''y por eso tengo el alma''

''como el alma primorosa''

''del cristal, del cristal.''


''Amo, lloro, canto, sueño''

''con claveles de pasión,''

''con claveles de pasión.''

''Amo, lloro, canto, sueño''

''para ornar las rubias crines''

''del potro de mi amador.''


''Yo nací en esta ribera''

''del Arauca vibrador,''

''soy hermano de la espuma,''

''de las garzas, de las rosas''

''y del sol.''


A translation:

''I was born in this bank''

''of the rippling Arauca River,''

''I am brother of the foam,''

''of the herons, of the roses,''

''I am brother of the foam,''

''of the herons, of the roses''

''and the sun, and the sun.''


''I was lulled by the living reveille''

''of the breeze in the palm grove,''

''and so I have the soul''

''like the exquisite soul,''

''and so I have the soul''

''like the exquisite soul''

''of crystal, of crystal.''


''I love, I weep, I sing, I dream''

''with carnations of passion,''

''with carnations of passion.''

''I love, I weep, I sing, I dream''

''to adorn the blonde mane''

''of my delighteth's colt.''


''I was born in this bank''

''of the rippling Arauca River,''

''I am brother of the foam,''

''of the herons, of the roses''

''and the sun.''


==See also==

* Orquesta Caraqueña

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Alma Llanera」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.